TRANSLATION

Look, the snow that’s floating down is melting in my hands,
it’s like it vanishes like it wasn’t there.

Hey, when something important to us is shattered,
we just drift about quietly unable to hold onto each other.

Far off in the distance, at the corner of the universe,
we unexpectedly happened to meet each other.

I want to yell out these miraculous feelings,
I just want to tell you.

But I never told you what I wanted to say.
If you’re lost or looking, I’ll be here.

Now, I’ve already felt this single light,
I’ll keep chasing it because if it gets away my future won’t be calm.

No matter what, no matter what, if it stop,
my smile and tears will keep piling up.

We’ve already walked this journey,
and that’s definitely the truth.

When the rain is pouring, I’ll be your umbrella,
when the wind is blowing, I’ll be your wall.

It doesn’t matter how deep the evening darkness is,
because tomorrow will definitely come.

The blossoms of the spring or summer’s sandy beaches,
the twilight of autumn or winter’s warmth.

The many, many seasons will come back,
and I’ll pass through freedom with my wishes.

Far off (at the corner of the universe)
Far off (I’m riding my emotions)

I want to yell out these miraculous feelings,
I just want to tell you.

No matter what, no matter what, if it stop,
my smile and tears will keep piling up.

We’ve already walked this journey,
and this fact hasn’t disappeared.

When the rain is pouring, I’ll be your umbrella,
when the wind is blowing, I’ll be your wall.

It doesn’t matter how deep the evening darkness is,
because tomorrow will definitely come.

I just want to tell you
because tomorrow will definitely come.


ROMANISATION

Hora maiorita yuki ga kono teni toketewa
Marude nanimo nakattayouni kieteiku
Nee taisetsuna kotowa koware yasuikara
Bokutachiniwa tsukamenai shizukani tadayoudake

Harukana harukana uchuuno katasumi
Koushite futariga deaeta guuzen
Kisekito yobitai kono kimochiwo
Kimidakeni tsutaetaiyo

Tada tsutaetai kotoga umaku ienakute
Mayoinagara sagashinagara ikiteita
Ima hitotsuno hikariwo mitsuketa kiga shite
Oikakereba nigeteyuku miraiwa ochitsukanai

Nandomo nandomo tachidomarinagara
Egaoto namidawo tsumikasaneteyuku
Futariga aruita kono michinori
Soredakega tashikana shinjitsu

Amefuru tokiniwa kimino kasani narou
Kazefuku tokiniwa kimino kabeni narou
Donnani yamino fukai yorudemo
Kanarazu asuwa kurukara

Haruni saku hanaya natsuno sunahama
Akino tasogareya fuyu no hidamari
Ikutsumo ikutsumono kisetsuga meguru
Kasaneau inoriwa jikuusae koeteyuku

Ohhh…
Harukana (uchuuno katasumini ite)
Harukana (omoiwo haseru)
Kisekito yobitai kono kimochiwo
Tada kimidakeni tsutaetaiyo

Nandomo nandomo tachidomarinagara
Egaoto namidawo tsumikasaneteyuku (kasanete yuku)
Futariga aruita kono michinori (michinori)
Kiesaru kotowa naikara

Amefuru tokiniwa kimino kasani narou
Kazefuku tokiniwa kimino kabeni narou
Donnani yamino fukai yorudemo
Kanarazu asuwa kurukara
Kimidakeni tsutaetaiyo
Kanarazu asuwa kurukara..

KANJI

ほら 舞い降りた雪がこの手に溶けては
まるで何もなかったように消えてく
ねえ 大切なことは壊れやすいから
僕たちにはつかめない 静かに漂うだけ

はるかな はるかな 宇宙の片すみ
こうしてふたりが出会えた偶然
奇跡と呼びたいこの気持ちを 君だけに伝えたいよ

ただ 伝えたいことがうまく言えなくて
迷いながら さがしながら 生きてた
いま ひとつの光を見つけた気がして
追いかければ逃げてゆく 未来は落ち着かない

何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく
ふたりが歩いたこの道のり それだけが確かな真実

雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でもかならず明日は来るから

春に咲く花や 夏の砂浜
秋の黄昏や 冬の陽だまり
いくつもいくつもの季節がめぐり
重ねあう祈りは 時空さえ超えてゆく

はるかな(宇宙の片すみにいて)
はるかな(想いをはせる)
奇跡と呼びたいこの気持ちを ただ君だけに伝えたいよ

何度も何度も立ち止まりながら
笑顔と涙を積みかさねてゆく
ふたりが歩いたこの道のり 消え去ることはないから

雨降るときには君の傘になろう
風吹くときには君の壁になろう
どんなに闇の深い夜でも かならず明日は来るから
君だけに 伝えたいよ かならず明日は来るから

Credit: jpopasia